俗话常说:好的开端是成功的一半。对于文章和诗词来说,也是如此。好的开头,能够吸引读者的目光,使人产生继续阅读下去的欲望。
这十五首经典诗词,开篇就是千古名句,看一眼,就被惊艳到,看看您会背几首?哦哦哦,你熟悉的名句原来出自这里。
《无题》
唐·李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
白话文翻译:相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。蓬莱山离这儿不算太远,却无路可通,烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。
这首诗以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。
唐朝,人们崇尚道教,信奉道术。李商隐在十五六岁的时候,即被家人送往玉阳山学道。其间与玉阳山灵都观女氏宋华阳相识相恋,但两人的感情却不能为外人明知,而作者的心内又奔涌着无法抑制的爱情狂澜,因此他只能以诗记情,并隐其题,从而使诗显得既朦胧婉曲、又深情无限。
《咏史》
唐·李商隐
历览前贤国与家,成由勤俭破由奢。
何须琥珀方为枕,岂得真珠始是车。
远去不逢青海马,力穷难拔蜀山蛇。
几人曾预南薰曲,终古苍梧哭翠华。
白话文翻译:纵览历史,凡是贤明的国家,成功源于勤俭,衰败起于奢华。为什么非要琥珀才能作枕头,为什么镶有珍珠才是好坐车?想要远行,却没遇见千里马,力单势孤,难以拔动蜀山的猛蛇。有几人曾听过舜帝的《南风歌》?天长地久,只有在苍梧对着华盖哭泣份儿。
这首诗总结了历代兴衰的经验教训,对唐朝的命运表达了担忧。
这首诗作于晚唐时期。当时的唐王朝政治腐败,社会矛盾尖锐,李商隐借咏史来抒发自己对时局的忧虑。
《离思五首·其四》
唐·元稹
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
白话文翻译:经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。即使身处万花丛中,我也懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
这首诗是元稹悼念亡妻韦丛之作,抒发了对妻子的忠贞与怀念之情。
元稹的妻子韦丛去世后,他创作了一系列悼亡诗,这只是其中的一首。
《望月怀古》
唐·张九龄
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
白话文翻译:茫茫的海上升起一轮明月,此时你我都在天涯共相望。有情之人都怨恨月夜漫长,整夜里不眠而把亲人怀想。熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒凉。不能把美好的月色捧给你,只望能够与你相见在梦乡。
此诗通过望月来表达对远方亲人的思念之情。
唐玄宗开元二十一年(733 年),张九龄在朝中任宰相。遭奸相李林甫诽谤排挤后,于开元二十四年(736 年)罢相。《望月怀远》这首诗应写于开元二十四年张九龄遭贬荆州长史以后。
《大林寺桃花》
唐·白居易
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
白话文翻译:在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。
这首诗既用桃花代替抽象的春光,把春光写得具体可感,形象美丽;而且还把春光拟人化,把春光写得仿佛真是有脚似的,可以转来躲去。
唐贞元年间进士出身的白居易,曾授秘书省校书郎,再官至左拾遗,可谓春风得意。谁知几年京官生涯中,因其直谏不讳,冒犯了权贵,受朝廷排斥。白居易在唐宪宗元和十年(815年)被贬江州,当时他已经43岁了。这首诗是作者在江州时所作。
《上李邕》
唐·李白
大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。
假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。
世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。
宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。
白话文翻译:大鹏总有一天会和风飞起,凭借风力直上九霄云外。即使风停了,大鹏飞下来,也能扬起江海里的水。世间的人见我老是唱高调,听到我的豪言壮语都冷笑。孔子还说过“后生可畏”,大丈夫可不能轻视年轻人啊!
诗人以大鹏自比,表达自己的非凡抱负和不被世人理解的苦闷。
这是李白青年时代的作品,创作于李邕在开元七年(719 年)至九年(721 年)前后任渝州(今重庆市)刺史之时。李白游渝州谒见李邕,因不拘俗礼,纵谈王霸且放言高论,使李邕颇为不悦。史称李邕“颇自矜”,为人自负好名,对年轻后进态度矜持。李白对此不满,于向这位大人物挑战时,充满了初出犊儿不怕虎的锐气,在临别时写下这首态度颇不客气的诗以示回敬。
《清平调·其一》
唐·李白
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
白话文翻译:彩云羡慕她的衣裳,牡丹羡慕她的容貌。春风吹拂着栏杆,更显得她风姿绰约;在露水滋润下的牡丹更为浓艳,仿佛想与她一争芳艳。
如果不是群玉山头见到的仙女,必定就是瑶台月下遇到的仙境美人了
这首诗通过比喻、拟人、想象等手法,写尽了杨贵妃的美丽和高贵。
唐玄宗天宝二年(743年)春天的一日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花,伶人们正准备表演歌舞以助兴。唐玄宗却说:“赏名花,对妃子,岂可用旧日乐词。”于是急召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这首诗。据晚唐五代人的记载,这组诗共三首。
《春宵》
宋·苏轼
春宵一刻值千金,花有清香月有阴。
歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。
白话文翻译:春天的夜晚,即使一刻钟也价值千金。花儿散发着淡淡的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。楼台深处,富贵人家还在轻歌曼舞,那轻轻的歌声和管乐声还不时地弥散于醉人的夜色中。夜已经很深了,挂着秋千的庭院已是一片寂静。
此诗前二句写清幽宜人的春夜美景,告诉人们应珍惜美好的光阴;后两句写富贵人家轻吹低唱,在良宵美景中尽情享乐的情景。
苏轼一生命运多舛,苏轼在历经黄州四年的贬谪生涯后,复官回到京城,此时的苏轼,面对朝廷内的党争和政治斗争,更加珍惜眼前的美好时光,因此写下了这首诗,奉劝世人珍惜时光的宝贵。是不是也有他自己满肚子的不合时宜?
《和董传留别》
宋·苏轼
粗缯大布裹生涯,腹有诗书气自华。
厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花。
囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车。
得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦。
白话文翻译:虽然生活当中身上包裹着粗衣劣布,但是胸中有学问气质自然光彩夺人。不喜欢陪伴着老儒一块清谈过“烹瓠叶”那样的苦日子,决定随从举子们参加科举考试。口袋里没有钱不置办那“看花”的马,但会看取令人眼花缭乱的“择婿车”。考试得中仍然可以向世俗的人们夸耀,诏书上如鸦的黑字新写着俺的名字。
这首诗是苏轼写给朋友董传的,从生活贫困、衣着简陋写起,赞颂董传的志向和才学,对他充满期望。
苏轼在凤翔府任职期间,董传曾与苏轼相从,当时董传生活贫困,衣衫朴素,但饱读诗书,积极乐观,苏轼因而作此诗相赠。
《苏幕遮·怀旧》
宋·范仲淹
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
白话文翻译:碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。群山映着斜阳蓝天连着江水。芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。
这首词通过描绘秋天景色,抒发了作者的思乡之情和羁旅之愁。
这首词作于宋仁宗康定元年(1040 年)至庆历三年(1043 年)间,当时范仲淹正在西北边塞的军中任陕西四路宣抚使,主持防御西夏的军事。
《唐多令·惜别》
宋·吴文英
何处合成愁,离人心上秋。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。
年事梦中休,花空烟水流。燕辞归、客尚淹留。垂柳不萦裙带住。漫长是、系行舟。
白话文翻译:怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的叶片,也吹出冷气飕飕。别人都说是晚凉时的天气最好,可是我却害怕登上高楼,那明月光下的清景,更加令我滋生忧愁。往昔的种种情事好像梦境一样去悠悠,就像是花飞花谢,就像是滚滚的烟波般向东奔流。群群的燕子已经飞回南方的故乡,只有我这游子还在异地停留。丝丝垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。
此词反映了作者漂泊生涯中的失意情怀和羁旅之思。
吴文英的词多写个人的身世之感和离情别绪,从内容看应是作者客居异乡时所作。
《摸鱼儿·雁丘词(节选)》 金·元好问
问世间,情是何物,直教生死相许?天南地北双飞客,老翅几回寒暑。欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。君应有语:渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?
白话文翻译:请问世间的各位,爱情究竟是什么,竟会令这两只飞雁以生死来相对待?南飞北归遥远的路程都比翼双飞,任它多少的冬寒夏暑,依旧恩爱相依为命。比翼双飞虽然快乐,但离别才真的是楚痛难受。到此刻,方知这痴情的双雁竟比人间痴情儿女更加痴情!相依相伴,形影不离的情侣已逝,真情的雁儿心里应该知道,此去万里,形孤影单,前程渺渺路漫漫,每年寒暑,飞万里越千山,晨风暮雪,失去一生的至爱,形单影只,即使苟且活下去又有什么意义呢?
这首词通过描绘大雁殉情的故事,歌颂了至真至纯的爱情。
金章宗泰和五年(1205 年),年仅十六岁的元好问在赴并州应试途中,听一位捕雁者说,天空中一对比翼双飞的大雁,其中一只被捕杀后,另一只大雁从天上一头栽了下来,殉情而死。元好问被这种生死至情所震撼,便买下这一对大雁,把它们合葬在汾水旁,建了一个小小的坟墓,叫“雁丘”,并写下了这首《摸鱼儿·雁丘词》。
《临江仙·滚滚长江东逝水》
明·杨慎
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。
白话文翻译:滚滚长江向东流,多少英雄像翻飞的浪花般消逝。不管是是非还是成败,到现在都是一场空,都已经随着岁月的流逝消逝了。当年的青山依然存在,太阳依然日升日落。在江边的白发隐士,早已看惯了岁月的变化。和老友难得见了面,痛快地畅饮一杯酒。古往今来的多少事,都付诸于人们的谈笑之中。
这首词借叙述历史兴亡抒发人生感慨,豪放中有含蓄,高亢中有深沉。
1511 年(明朝正德六年),杨慎获殿试第一。1524 年因得罪世宗朱厚熜,杨慎被发配到云南充军。他经常往来于博南兰津、苍洱金碧之间。杨慎在云南三十余年,经常吟诗作赋,这首词即其中一篇。正因为杨慎的人生曲折,心里感受太多太深,他才能看穿世事,把这番人生哲理娓娓道来,令无数读者产生大气彭拜的同时又心有戚戚的感觉。
《画堂春·一生一代一双人》
清·纳兰性德
一生一代一双人,争教两处销魂。
相思相望不相亲,天为谁春。
浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。
若容相访饮牛津,相对忘贫。
白话文翻译:明明是一生一世,天作之合,却偏偏不能在一起,两地分隔。经常想念、盼望却不能在一起,看着这一年一年的春色,真不知都是为谁而来?像裴航那样的仙人于蓝桥相遇不难,想要像嫦娥那样飞天奔月却不可能。如果能够像牛郎织女一样,于天河相见,即使抛却荣华富贵也心甘。
这首词通过描绘爱情的失落和渴望,抒发了深沉的相思之苦和对爱情的执着追求。
这首词有传说认为,可能与纳兰性德的情感经历有关。传闻纳兰性德与表妹青梅竹马,情投意合,但表妹被康熙帝纳为妃子,两人生生分离,痛苦万分,感叹连织女牛郎仙凡相恋,都能每年相会一次!全词引经据典,感情真挚,诠释了一段纯洁的爱情,因现实的无情而有缘无分,令人空自叹息。纳兰性德自幼饱读诗书,文武兼修,只是可惜年仅三十岁就去世了。
《江上值水如海势聊短述》 唐·杜甫
为人性僻耽佳句,语不惊人死不休!
老去诗篇浑漫兴,春来花鸟莫生愁。
新添水槛供垂钓,故着浮槎替入舟。
焉得思如陶谢手,令渠述作与同游。
白话文翻译:我为人情性孤僻,醉心于作诗,写出来的诗句一定要惊人,否则不肯罢休。到老来作诗还是很随便,对春天的花鸟也没有愁绪。新添了水槛可以供我垂钓,还是准备了一只木筏代替小舟。怎么才能找到陶渊明、谢灵运这样的诗文高手,让他们与我一起作诗畅谈,一起遨游山水?
此诗是诗人面对如大海汹涌的江水,抒发了自己的创作豪情。
唐代宗上元二年(公元 761 年)。杜甫寓居成都草堂,生活暂时比较安定,有时也到郊外走走。